原址:http://tieba.baidu.com/p/1186149267?pn=1

我複貼上來

藍字花生

紫字是me



John:'難受死了一直給我老闆KJ就沒停'【好孩子自動嗶-----


Sherlock:‘你老闆? SH’


John:‘見鬼!我的鼻子 我沒寫老闆’
John:'變成HOMO(基佬)後沒準得讓你照顧我了'


Sherlock:‘John? SH’

John:‘怎麼了?’

Sherlock:‘繼續讀你剛發的訊息 SH’

John:‘我的意思是HOMO’

John:‘媽的 家啊! 

Sherlock:'那就回家吧睡一覺,瞅瞅你前言不搭後語SH'1 

 


 

2.

John: '不是我寫的!是見鬼的愛瘋自己改成這樣的'

Sherlock: ‘這叫自動匹配’

John: '這樣啊我在Sarah那BQ了我要取藥然後就回'【好孩子自動嗶-----

John: ‘藥方啊!見鬼的iphone! 

Sherlock: '我有種衝動把這些保存下來拿給別人看'

John:‘Sherlock 你就是不去約會! 

John:‘敢!你沒這個膽子? 這電話簡直沒法用了’

Sherlock:'不繼續發開始有點意思了~'

John:'slut UP '(me翻google, slut =蕩婦)

2 

'erection'是勃起 ... John想說在Sarah那兒拿處方去開藥
'dare'就是'試試看借你個膽你也不敢' 'date'是約會
'slut' 是蕩婦     

John要說的是'Shut up!'- 閉嘴

 


3.

John:‘閉。嘴 我討厭死這手機了! 
Sherlock:'你可以關了自動匹配,只是個建議我呢個人而言樂在其中'
John:‘我不認識霍華德’
Sherlock:‘我也不認識霍華德’
John:‘霍華德’
John:‘霍華德! 
John:‘如何! (我不知道如何關)' 【要打'如何'的開頭'How...'自動匹配到'霍華德' - 'Howard' 了
John:‘帥哥 你是怎麼關掉的?’

John:‘Sherlock?”

4 

花生要寫'How'總是寫成別的'Howard'啦'Hot'啦

 XDDD卷福找到新樂趣。(我快看得很快樂..

 


4.

John:'你是如何關掉iphone上的自動匹配的?'
Lestrade:‘你是哪位?’
John:‘John’
Lestrade:‘哪個John?’
John:‘John Watson’
Lestrade:'...聽起來耳熟' 【啊華生醫生你的存在感這麼低麼???? 哦對了.卷福從來就沒有把你介紹給警局啊= =
John:‘John Watson醫生 Sherlock的同事’
Lestrade:'噢!是你啊。等會
,你怎麼搞到我電話號碼的?'

John:‘我說了啊 我是S。 h。 e。 r。 l。 o。 c。 k的同事’
Lestrade:'聽著華生醫生,我忙著呢。提供不了技術支持,如果你能拿到我的私人電話號碼相信你也能搞定你的手機'

5 

 


5.

John:‘Sherlock 拜託啊’
Sherlock:‘拜託什麼啊?’
John:'給我說下霍華德去大頭菜關掉自動匹配的' 

【花生想說'如何關掉' Please tell me  "how" to "turn" off】 


Sherlock:‘就不 這樣挺萌(翻譯把可愛=萌了)的’
John:‘萌? 我是個軍人!我冷血地殺了個芒果 我。一。點。也。不。萌! '

【花生是想說'我冷血地殺過人-'man'和'mango'f】 


Sherlock:'你哪點不萌啊? 你穿的衣服你的身高你隨風蕩漾的面龐還有很多很多' 

(WWWWWWWW好萌啊)

 

6


6.

John:‘Sherlock 我一回家就上你’ 

【‘hump’..其實花生想打‘hurt’


Sherlock:‘真够直接的啊 就这么说定了’ 

【wwwwwwwww我這兒看到真的...卷福你接受了!!!!!!


John:‘我的意思是给你点颜色看看 ,等我回家老虎发威’


Sherlock:‘随便 反正刚才的说定了’【这就是你想要的吧 XDD
Sherlock:‘还让我帮忙关掉自动匹配么?’


John:‘不了 没事 我习惯了’


Sherlock:‘等着瞧吧’

 

((wwwwwww這段的xdddd 愈看愈萌啊你們)

7


7.

SH:你怎麼還沒回家?


阿花:我在購物
sh:恩,我當然知道你在幹嘛,我只是不知道你為什麼現在購物去


阿花:購物需要葛底斯堡(一個城市名)做完【他原來想說什麼我沒猜出來……OTL
阿花:我去自動匹配怎麼想到的葛底斯堡?能有幾個打那個單詞的?

sh:住在那和附近的人。以及你幹嘛不今晚去?


阿花:因為我是匈牙利人(hungry→Hungarian)並且冰箱裡沒吃的
阿花:因為我餓了!聽著,你為什麼這麼想讓我當個homo
阿花:回家  (↑ 花生想打:為什麼你這麼迫切的想要我回家

sh:最好以上兩個都有 【wwww卷福你XDDDDD】

8


8.

SH:為什麼你認為我想讓你回家?

JW:康德認為我有什麼理由值得做我的手臂掉(OTL 太離譜了吧……)(然後應該是Can't→Kant?)

(原意是:我不能想出還有什麼理由能讓我值得停止購物乖乖回家)


SH:哦看看,你的字符自動修正幾乎給你打了個聰明的雙關語【←沒錯我又無能了= =】

但說正經的,如果你現在不要再跟防腐劑那邊周旋著,並快點回家就能看到裸著的我了。(噗哈哈……)一.絲.不.掛! 

(卷福你節操呢!!!!還一絲不掛不怕被 管家房東太太看到啊!!)


JW:Sherlock!別在我在公共場所的時候給我發這·種·短信!(me有點想改髒髒的短訊)

(←花生你的意思是在家就可以嗎?XD)


SH:但是當你在公共場所的時候,貌似是個(to be dirty……依舊只可意會不可言傳【←翻譯無能!】)的好時機

JW:呃…Sherlock,你知道我在大庭廣眾之下給你發短信呢(……我被翻譯搞喜感了),我也知道你認為這個自動修正很搞笑,但是,(don't→donut)油圈炸餅(…)用它來調戲我(調戲……噗……)! 

【花生的原意:別再用那玩意在我身上取樂! 


SH:事實上,我並不認為它很搞笑。我覺得它很可愛。(花生我也覺得你好可愛,你們都很可愛

 

9


9.

SH:以及我覺得你把'我裸著'算作dirty text也相當可愛。
事實上起碼有一半你發的短信都比那個更那個 (←花生你傳了什麼啊!)


JW:我恨你!很多自動調整都給調的像弗洛伊德的Dicks(額,這個是Dicks是迪克斯這麼個人名,但是為喵我很想理解成dick s(餵!)以和下面那個clit對稱一下呢( ……))【阿花你在說什麼? ! I can't get your point! 】這也太莫名其妙了


JW:Freudian clit (請自動翻譯或屏蔽(……))
JW:Freudian Slit(谷哥告訴我是弗洛伊德縫……我徹底翻譯無能了)
JW:噢!我【嗶】! (堅信都能看懂這句的,恩!)


SH:快點吧~別忘了帶點棉花糖~

10


10

SH:請立即把(我家)花生打包回家,我需要他(為什麼我想的是:禽獸!放開那個女孩!噗……)


sarah:我猜你是Sherlock?


SH:當然


sarah:我也不能讓他回家,我需要他在這


SH:好吧,只要你知道John喜歡cock(cock=雞雞)


sarah:……你說什麼?


SH:可樂。自動修正而已。對於辛勤工作(辛苦勞作……噗哈哈)的犒勞來講,你應該給他杯可樂。 


sarah:恩,我也許會的。別再讓他回家,現在是流感頻發季(應該讓他去服務社會了,已經在家服務你很久了……【←鬧哪樣呢?!】)


SH:無所謂


sarah:哦wow~你可真是工作的一部分啊


SH:依舊是自動更正。他在乎。他是一個非常有同情心的人


sarah:恩。聽著,我的休息時間結束了,因此我現在要關機了。

 

 

11 


11.

L:我這有個給你的案子。三個舞者和一個保鏢死了

SH:恩,我一會就過去,我在fucking(←依舊堅信都能看懂的)

L:Sherlock!這事你就沒必要讓我知道了! 

SH:嘔吐(puking→fucking)
自動修正,你懂的
 
L:噢(←這語氣很失望?)那你還能來嗎?

SH:恩,我馬上結束

 

12 


12

L:……好吧。還有,安德森現在應該已經到那邊了


SH:我希望他死了(does→dies)(←這自動修正的太貼心了!)


L:Sherlock!


SH:我希望他到了。依舊自動修正。


L:恩,好吧,當你去那的時候他就會被自動流放了【餵! (當你到那的時候,他就會讓路了)


SH:抱歉,John不讓我邊吐邊給你發短信。給我七分鐘,妥妥的【我笑了……卷福好高能...邊吐邊短訊】

13 


13

麥哥:我真是希望你接一下電話。我鄙視發短信,太平庸了。


SH:那就別給我發短信咯,多簡單的事!Mycroft! (直接趕人,卷福好討厭哥哥呢)


麥哥:好好好!其實我只是試圖告訴你我把你的春裝整理好了,它們應該上個星期就被放在你的衣櫥裡了,但還是請等到天氣稍暖一點再穿上,還記得去年吧? (是不是說去年小夏發生了什麼類似的事?)


SH:我不是小孩了,Mycroft!還有,我不在乎這些!


麥哥:至少咱們的小朋友有個自己可以缺乏所有常識的理由了,只是因為john會照顧你,但那並不意味著你一點也不能照顧好你自己。 (麥哥吐槽也很毒辣啊~~~一針見血) (john的確會好好照顧sherlock XDD好弟婦)
SH:餵飽你和您的衣服!

 

17


14

麥哥:要不是我幫你挑衣服,你可能還穿的像個“格朗基”一樣。媽咪可是很討厭這樣的。


SH:老媽才不關心這些咧!都是衣服,為啥就這件老媽要讓我穿啊?


麥哥:至少也要假扮成個紳士吧? (假扮XDDDDDDD)


SH:**!


麥哥:好咯~我會把這個月的信用卡賬單寄給你,你可以告訴老媽,我.不.在.乎.這.些! 

(這回麥哥贏了= =?麥哥你也夠狠的!~)



SH:那是自動匹配幹的,我打的是:謝謝你!


麥哥:乖孩子!

(grunge表示邋遢之外還有格朗基文化兩種意思,不知道取得是那種,我個人覺得既然打了引號應該就是指格朗基風格的衣服咯= =。話說小夏要是穿成那樣會很基的吧= =)

 

XDDDD 好可愛啊SHERLOCK

15


15(最後一張)

Sherlock:JOHN!快回家!我慾火焚身(kinky)啊!(xDDD這句我看到是笑出來)


JOHN:夏洛克!請別在我藝術(art=at)工作時發不雅詞彙!(原意:別在我工作時發不雅詞彙!)


Sherlock:自動匹配,是“我深感孤獨(lonely)啊!”


JOHN:Sherlock,你第一次拿到你得電話時就止血帶張開(tourniquet off)自動匹配了.........

(應該是turn off  ,  正解: 你第一次拿到電話時就關掉(turn off)自動匹配了)


JOHN:Sherlock? 


Sherlock:我把它又弄回來了


JOHN:娶你不能,等我變基佬時,我就去查你的短信記錄,如果我發現你拿自動匹配當幌子的話,我會公開你哦! 

【是"No (noose) . you didn't ." ,  "when I get home(homo)" 】

【花生是說不,你不會的,等我回家時,如果我發現你拿自動匹配當幌子的話,我會懲罰你哦!】

 

JOHN:應該是“不”,“同性戀”和“懲罰”
JOHN:家!
JOHN:爛電話! 

((xDDD最後花生你還是超萌的))

 

 

16  

 

 

 

好了就這樣完了61.gif  

XDDD乃們的短訊的萌到死了

整條街的萌指數都被你們拉到了8aa0bc752f2fdc5c8c525657b9635e05_w48_h48.gif  

arrow
arrow
    全站熱搜

    鞦韆熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()